Kako da pomerite titlove koji kasne ili žure za filmom?

Svakome se desilo da dođe u posed fima sa titlovima koji nisu dobro usklađeni. To jest da kasne ili žure nekoliko trenutaka. U takvim uslovima je maltene nemoguće gledati film, jer se, na primer, radnja prvo desi pa vi tek nakon par sekundi pročitate šta su glumci rekli. Bez pravilne sinhronizacije titlovi vam ne vrede ništa.

To se sve može veoma lako rešiti, tako što sve titlove pomerimo za neko vreme unapred ili unazad, zavisi od toga šta nam je potrebno. Danas ćemo vam pokazati kako da to izvedete pomoću programa Subtitle Edit. Subtitle Edit je inače odličan program otvorenog koda za obradu i izmenu titlova. Dostupan je i na srpskom jeziku. Skidate ga odavde (potražite zipovani fajl).

 Jezik program menjate tako što odete na Options (Podešavanja)– Choose Language (Izaberite jezik), i odaberete željeni jezik. Vidite da je izbor prilično širok i da je srpski jedan od ponuđenih.

odabrati jezik programa za titlove

odaberite jezik

U principu, usklađivanje govora sa titlom može da se radi u svakom programu za obradu titlova, ali je Subtitle Edit dobar jer omogućava vizuelnu sinhronizaciju.

Pre nego što pristupite svakoj obradi, proverite da i titl i video fajl imaju isto ime, dok se  ekstenzija razlikuje.  Ako nisu, preimenujte ih. Na primer video se zove video.avi a titl se zove video.srt. Stavite i video snimak i titl u isti folder. Za svaki slučaj napravite rezervnu kopiju titlova na sigurnom mestu, ako nešto uprskate prilikom obrade.

video i titl

Nakon toga je potrebno da ustanovite koliko titlovi kasne ili se pojavljuju prebrzo. To možete postići posmatrajući sam film u bilo kom plejeru i vidite kada se pojavljuje priča, u minutima i sekundama.

vreme pojavljivanja audio ili video snimka

Potom je potrebno da otvorite problematične titlove u Subtitle Editu. To radite tako što kliknete na File (Datoteka)– Open (Otvorite) standardne opcije. Za svaki titl je prikazano vreme pojavljivanja.

Sada izračunajte razliku između vremena trenutnog i željenog prikazivanja titla (vodite računa da je vreme prikazano u minutima, sekundama i milisekundama), to jest koliko titlovi kasne ili žure.  Ako ne možete tačno da vidite vreme trajanja u plejeru, otvorite i video u programu Subtitle Edit.  Nakon izračunavanja, idite na Synchronization (Usklađivanje) – Adjust all times (Pomeri vreme linija).

ajust all times subtitle

pomeri vreme linija uskladjivanje

Ukucajte razliku u polje i pritisnite dugme Show later (Postavi ranije) ili Show earlier (Postavi kasnije).

podesavanja vremena razlike kasnjenja titlova

postavi vreme ranije ili kasnije

Vidimo da je selektovana opcija All lines (Sve linije) koja pokazuje da želimo da sve titlove pomerimo za određen broj sekundi ili milisekundi. To možemo uraditi i za svaku liniju ponaosob, mada je kod gotovih titlova to retko kada potrebno.

Potrebno je da snimite promene kako bi one bile vidljive na titlovima, ali možete i odmah direktno da sve istestirate, tako što u programu prikažete video snimak. To činite tako što kliknete na Video –  Prikaži/Sakrij video datoteku. Ako se ništa nije otvorilo, onda idite na Video – Open (Video – Otvori video datoteku), mada bi program trebalo da automatski otvori i video zajedno sa titlom.

prikazi video datoteku

Sada će video biti prikazan u donjem uglu, pa možete direktno da pratite sve izmene.

video sa titlovima

Međutim, može se desiti da video neće da se prikaže. Tada instalirajte potrebne kodeke koji će vam biti predloženi. Ako ni to ne uspe, onda instalirajte odličan VLC plejer, a u programu podesite da vam VLC plejer bude podrazumevani za gledanje. To radite tako što odete na Podešavanja (Options) – Postavke (Settings)– Video zapis (Video player) – pa štiklirate VLC plejer.

plejer video zapisa

Comments are closed.