Titlovi za filmove i serije

Neretko se dešava da dođemo u posed nekog filma, ali nam trebaju titlovi. Čak i ako razumemo jezik,  titlovi mogu biti potrebni zato što:

Koji su najbolji sajtovi za titlove?

Što se tiče našeg govornog područja najbolji sajtovi za filmove i serije su:

Od stranih sajtova preporučujemo naredne. Napominjemo da i tamo postoje srpski prevodi.

Ako tražite titlove za poznate TV serije proverite:

http://www.tvsubtitles.net/

Kada skinete titl otpakujte ga i snimite u isti folder u kome se nalazi i film. Nazovite ga istim imenom. Tada će ih plejer sam prepoznati. Ako se to ne desi, traba da ih prevučete mišem u video.

Problem koji se može javiti sa njima je da ne budu  dobro sinhronizovani pa kasne ili žure za govorom. Ovo se naročito dešava kod filmova koji postoje u nekoliko različitih verzija.

U tom slučaju možemo ih izmeniti pomoću nekog od titl programa,  ili nastaviti potragu za boljim.

Dakle, ako vam titl koji ste skinuli ne odgovara, vratite se na neki od ovih sajtova i isprobajte drugi. Ako je u pitanju ne toliko popularan film ili serija, potraga može da potraje.

16 Comments on “Titlovi za filmove i serije”

  1. The mi titl za The Adventures Of Robin Hood (1938) nasao sam neke hrvatske ali kada ih stavim titl je na engleskom.Ima li pomoci ?

  2. sluchajno nalecjeh na ovaj komentar…mislila sam da sam jedina koja je gledala tu seriju….prejaka je…pre ja ka 🙂

  3. imas na titlovi i na podnapisi
    samo skini titl
    i tamo gde ti je fil uzmi
    desni klik i onda idi paste
    onda kad si ubacio titl u folder gde ti je film
    idi isto rename i obrisu naziv npr.The Dark Knight [2008bly ray . srt
    to obrisi do srt i idi copy i prisitni enter

    evo primer
    ime filma
    The Dark Knight [2008]-720p-BRrip-x264-KurdishAngel

    the dark knight 2008 bly ray .srt

    ovo the dark knight bly ray obrisi

    i onda prekopiraj ovo prvo tu gde si obriso

    The Dark Knight [2008]-720p-BRrip-x264-KurdishAngel

    The Dark Knight [2008]-720p-BRrip-x264-KurdishAngel.srt

    treba da ti bude ovako i ukljucis film i provrris

  4. treba mi srpski prevod za filmove napoleon and josephina 1987 the last king 2003 mussolini and 1 1985 i i giovani musolini 1993

  5. treba mi pomoc ljudi skidao sam film 5 dana SHOOTERS 2001 engleski krimi film nemogu nigde da pronadjem prevod ceo sam googl pretrazio zao mi je da ga obrisem a da ga nepogledam cuo sam da je film fantastican svima vam ga preporucujem samo mi pomozite da nadjem prevo

  6. Podnatpisi.net je za sada moj favorit.
    Iako razumemo engleski često se dešava, recimo u SF filmovima da je pola teksta u filmu stručne terminologije za neku vrstu SF tehnologije. Često dobro poznavanje engleskog tada ne pomaže.
    Ima toga naravno i u ostalim žanrovima.

Comments are closed.