Kada su u pitanju nove tehnologije, svi smo navikli na engleske termine. Zato ih i koristimo u srpskim tekstovima, ali bez ikakvog prevođenja, već u nekom tarzanskom i nakaradno transkribovanom obliku.
Za prevod usko stručnih termina ne možemo da se oslonimo na obične rečnike, kao što su Google prevodilac i ostali. Stoga vam predstavljamo dva izvora koja pomažu da se pravilno izražavate na srpskom jeziku, kada baratate sa terminima vezanim za informacione tehnologije, programiranje, računarske sisteme i slično.
1) Računarski rečnik Mikro knjige
U devedeset posto slučajeva ovde ćete naći sve što tražite, čak i termine koji su nastali u poslednjih godinu dana. Svakako ćete naći izraz približan onom koji tražite.
2) Majkrosoftov jezički portal
Rečnik koji je razvio sam Majkrosoft kako bi korisnicima pokazao kako prevodi termine u svojim uslugama. Pošto tih usluga ima nebrojeno mnogo, za većinu modernih računarskih termina se može naći prevod. Svakako treba da bacite pogled.